大象马球慈善赛被曝惊人内幕,大象头部两分钟内被重击19次!
第16届“国王杯”大象马球锦标赛8日在曼谷举行。据悉,该赛事标榜自己是“为了大象”而举办的“慈善赛事”,旨在“为保护大象筹款”,往年的新闻报道也多以“憨态可掬”、“刺激有趣”来进行描述。但事实真的是这样吗?
下面这个视频拍摄于比赛场地的相邻区域,从中你可以看到大象们在赛场之外,究竟遭遇了什么:
正如我们在视频里所看到的,大象因为这场“慈善赛事”而遭受痛苦,但众多公司仍在赞助这场残忍的赛事,包括DQ冰雪皇后、IBM、阿曼航空公司、佩罗尼啤酒、尊尼获加、普华永道国际会计事务所。赛事主办方为美诺酒店集团旗下的安纳塔拉酒店。
在赛场旁边的等候区,象夫用象钩反复殴打戳刺大象的头部,其中一名象夫竟然在两分钟内对大象头部重击了19次!
大象敏感的耳朵也会被象夫猛拽:
大象不被使用的时候就会被链子紧紧拴住,几乎寸步难行,还会被长时间丢在34摄氏度的酷热天气下,没有任何遮蔽设施:
不论大象是圈养的还是从野外偷来的,要让人骑到象背上,就必须摧残这头大象的感情和意志。在东南亚,人们会使用一种叫”phajaan”的训练方法来摧残小象,”phajaan”字面意思就是”破坏两者之间的爱”,在这里就是指小象和母亲之间的爱。象宝宝尚在哺乳期就会被人从母亲身边拽走,象宝宝不停地踢踹、尖叫,接着被禁锢起来,被无情地殴打。这些仪式化的”训练”过程给大象带来了肉体和精神的双重创伤,一些大象并不会在这个过程中活下来。在精神被摧残之后,这些大象的余生就会在铁链的禁锢下度过,被迫从事违背天性的活动,例如大象马球比赛。
泰国秘密“训练”营
如果我们坦诚地去审视圈养大象和野生大象的差别,我们就能看到驯象人对这种神奇的动物做了怎样的极端剥夺。利用这些濒危动物去制造愚蠢的场面是荒唐可耻的举动,泰国应该致力于保护这些动物的自然栖息地,而不是强迫他们供人类娱乐。
旅游公司Tiger Tops曾是国际大象马球竞赛的组织者,近期已经宣布停止举办这样的赛事,以明确自身反对虐待动物的立场。早在2011年,“吉尼斯世界纪录”鉴于这些赛事给大象造成的虐待,就将所有和大象马球相关的记录都删除了。嘉士伯集团在与PETA India (印度善待动物组织) 协商后,也撤回了对此类赛事的赞助。
不管这场比赛谁胜谁负,大象始终是背后的受害者。请致信美诺集团:[email protected],呼吁他们不要支持这些残忍的赛事。你可以使用以下的邮件范文发送,也可以自行撰写。
邮件标题 :Please End the King’s Cup Elephant Polo Tournament
邮件正文:
Dear Mr. Heinecke,
I was appalled to see that Minor Hotel Group is organizing the King’s Cup Elephant Polo Tournament in Thailand.
PETA Asia investigators have found that elephants are repeatedly struck and gouged with bullhooks—sharp steel-tipped rods resembling fireplace pokers—and that their ears are violently yanked near Anantara Riverside Bangkok Resort before they’re forced to participate in the cruel King’s Cup Elephant Polo Tournament.
When they’re not “playing” polo, elephants are kept shackled in chains and can barely take a step in any direction—appalling conditions for animals who travel as far as 30 miles a day in the wild. Elephants are highly social animals with mourning rituals that rival those of humans. They live in matriarchal herds, and females remain with their mothers for their entire lives.
Because of the cruelty inherent in using elephants for polo, the organizer of the International Elephant Polo Competition, tourism company Tiger Tops, recently announced that it would stop hosting the event in order to help take a stand against cruelty to animals. Elephant polo matches have also lost sponsors—including Carlsberg beer—and the Guinness Book of Records has struck all mention of elephant polo records from its pages.
Elephant polo is widely opposed by compassionate people all over the world for its disregard for elephant welfare. Please follow in the footsteps of Tiger Tops and Carlsberg. End the cruel elephant polo event immediately, and commit to never hosting or supporting events that exploit elephants again.
Sincerely,
(署名)